1. 古籍
  2. 周易释例
  3. 十一、卦爻辞中的对话和引用语

十一、卦爻辞中的对话和引用语

卦爻辞有用对话方式写的。如:

井渫不食,为我心恻。可用汲。(井九三)

“我”在《易》中,除引用民歌外,都是统治者自称。这几句话是新邑主对邑人说的。旧邑主压迫邑人,井水成了泥浆,喝不得。新邑主来后,邑人控诉旧邑主的罪行。新邑主看了,不能不承认,他对邑人说:“井水的确污浊不能喝。给我淘深它,就可汲来喝了。”渫,污也。心恻借为沁测,以物探水为沁,沁与深通,《尔雅·释言》:“深,测也。”恻、测,则声,通借[1] 。王注谓渫为“不停污”,孔颖达则训治去污秽,均误。“井渫”犹上说“井泥”,如为治去污秽,不停污,怎又说“不食”呢?不食,意为不能喝。王弼解为“不见食”,误。又说:“修己全絜(洁)而不见用,故为我心恻也。为犹使也。”更误。

鼎有实,我仇有疾,不我能即。(鼎九二)

这是贵族对他的同僚说的话,当是在请客时说的。仇,匹,妻子。他对客人说:“鼎里煮了好吃的菜,可惜我妻子有病,不能跟我们一同吃。”即,就食,甲文作对食形。《象传》:“鼎有实,慎所之也。我仇有疾,终无尤也。”王注:“有实之物,不可复加。益之则溢,反伤其实。我仇,谓五也,困于乘刚之疾不能就我,则我不溢,得全其吉也。”全错了。“实”是“口实”之实,是指吃的东西,并无增益之意。六五“鼎黄耳、金铉”,是说鼎的形制,何来“困于乘刚之疾”?“乘刚之疾”又是什么?“即”是同吃,不是“就”。又说“则我不溢”,是鼎溢还是人溢?不能就我,我怎样“不溢”?文字训诂实在不通,话也说不清楚。《象》也误,但王弼则越说越糊涂。

震不于其躬,于其邻。无咎。“婚媾有言。”(震上六)

有一个人的邻居(也是他的亲戚)被雷震死。这个人迷信,认为死者是因为有罪被雷劈了。“婚媾有言”是这个迷信的人说的话。古代说“婚媾”,有时指亲戚。如《贩叔多父盘》,婚媾与朋友、兄弟、诸子等连言。《左传》昭公二十五年,子太叔以昏媾、姻亚与父子、兄弟、姑姊、甥舅等连言。《书·盘庚》“至于婚友”,婚友即亲戚朋友[2] 。有言,言借为愆。婚媾指这个人的邻居亲戚。王注:“惧邻而戒,合于备豫,故无咎也。极惧相疑,故虽婚媾而有言也。”王注之说,本于《象传》“畏邻戒也”。但邻居已死了,还惧、戒、疑什么呢?

颐初九的“舍尔灵龟,观我朵颐,凶”,是骂那些贪心鬼的话。《诗·瞻卬》说:“人有土田,女(汝)反有之;人有民人,女覆夺之。”土田、民人都霸占,抢粮食便不奇怪了。当时的贵族,你争我夺,丑态百出。有国外的敌人,也有本国的地主恶霸。

此外,师上六:“城复于隍,‘勿用师’,自邑告命。”“勿用师”,当是自邑告命的命令语。因为把城墙打崩,就可以攻进去,而“勿用师”,一定从本邑来的命令。夬:“孚(呼)号,‘有厉!’告自邑,‘不利即戎’。”这“有厉”,当是呼号声,说“有敌人来了”。但是从邑中传来命令:“不用到敌人那边去打。”意思是坚守岗位,等敌人来了再打他。又九二:“惕号,莫夜有戎。‘勿恤!’”这“勿恤”是命令语。因为暮夜来了敌人,许多人惊慌呼喊,于是叫大家“不要慌”!

引用语有两种:一种引自民歌民谚,一种引自本书本卦,已见前“作者立言”和“省辞法”。

* * *

[1] 闻一多:《周易义证类纂》“器用”节。

[2] 闻一多《周易义证类纂》一律解“婚媾”为亲戚,未确。但这一条,“婚媾”应解为亲戚。